EM
DÚVIDA sobre a expressão “lava-jato”, empregada pelo jornal O
Globo para designar a operação que está sendo feita para
esclarecer malfeitos (ou seja, roubos mesmo) dentro da Petrobras,
que, há alguns anos, antes do seu loteamento por uma facção
criminosa, ERA a maior empresa do país, achei o seguinte:
O
correto é LAVA A JATO que é uma locução substantiva masculina
(modo) o que justifica a ausência de crase. Não requer o uso do
hífen porque contém o elemento de ligação "A".
LAVA-JATO
com hífen não existe. Porém, se por exemplo, referir-se a algum tipo específico de máquina que lave a aeronave tipo "Jato"
ou mesmo ao serviço de lavagem de aviões, neste caso o uso da
palavra composta é pertinente. (Prof. Isac Freire).
OUTRA
OPINIÃO:
O
Dicionário Aurélio traz, dentre outros significados, o conceito de
jato. A
primeira coisa que se deve ter em vista na hora de responder à
pergunta em questão é saber se o que está sendo colocado é uma
referência ao avião movido a propulsão ou ao estabelecimento
próprio para lavar carros com a utilização de jato.
Então
vamos por parte.
De
cara já descartamos "lava à jato", uma vez que não se
usa crase antes de nomes masculinos.
O
Dicionário Aurélio traz, dentre outros significados, o conceito de
jato: "saída impetuosa de um líquido ou de um gás".
"A
jato" é uma locução adverbial (sem crase porque esta não é
usada antes de nomes masculinos). Assim, lavar a jato significa
"lavar algo utilizando um objeto que provoca a saída impetuosa
de água".
Tratando-se,
portanto, do estabelecimento próprio para lavar veículos, o correto
é "lava a jato": Fabiana preferiu antes deixar o carro
no lava a jato, e em seguida fazer a viagem tão sonhada.
Quanto
à formação "lava-jato", vale lembrar que uma das regras
da formação dos compostos afirma que há o emprego do hífen na
composição "verbo + substantivo".
Assim,
se escrevo "lava-jato", estou me referindo hipoteticamente
a um estabelecimento para lavar aviões ou a algum objeto com tal
finalidade (sem, contudo, haver a utilização de saída impetuosa de
água), embora nem o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa
nem os dicionários registrem tal composto. Exemplos: Seu José
tem um lava-jato.
Não
se está afirmando aqui que a lavagem é por meio de jatos, mas
unicamente que o estabelecimento ou o objeto é especificamente para
se lavar aviões. Vale reforçar que tal vocábulo não existe, mas é
possível aplicá-lo em tal situação.
Eu
posso escrever "lava jato" somente em uma situação, como
no exemplo abaixo:
O
senhor João lava jato, e o faz com grande presteza. (ou seja, o
senhor João tem a tarefa de lavar aviões, comumente chamados de
jatos).
Mas,
conforme já consignamos, quando nos referimos ao estabelecimento
destinado à lavagem de veículos devemos escrever “lava a jato”.
(Robério
Fernandes
– Coluna
"Reforma Ortográfica" – É Licenciado em História e
ex-professor de matemática financeira. Autor do livro “Manual de
português para o dia a dia forense”.)
Nada
como ser bem informado...
Nenhum comentário:
Postar um comentário